首頁

2013年11月16日 星期六

*SSIS由ORACLE轉成SQL..中文字型怎么弄出了>蕞蕞..拎此..<的字符來?!*找到解釋了!!*US-en* SSIS converted by the ORACLE SQL .. Chinese fonts how came up>> Tiny tiny .. carry this .. <'s character?! * Find explain!!*

*SSIS由ORACLE轉成SQL..中文字型怎么弄出了>
>蕞蕞..拎北..<的字符來*找到解釋了*
*US-en*>SSIC converted by the ORACLE SQL..Chinese fonts how came up蕞蕞..拎北..<'s character?!*Find explain !!*

*SSIS在ORACLE與SQL搬資料時的編碼問題
發現只有用特定的機器跑SSIS時會變亂碼.
想必應與機器上的本機設定有關,
在改過NLS_LANG後,亂碼-就消失了!*
程式下載(Ver 1.32)*

**分享介紹工具*在中文編碼解析工具加入這項新功能
(目前只支援Big5與簡體中文,應該夠用了),
推出Ver 1.3版,有需要的朋友可以下載回去玩玩喔!*
*en*ORACLE and SQL SSIS to move the data coding problem
Found that only a particular machine when running SSIS become garbled.
Presumably on the machine should be set on the machine,
In turn NLS_LANG, the garbage - is gone!
*

*程式下載(Ver 1.32)*
** Share Presentation Tools * In Chinese coding analysis tool  
 to add this new feature (currently only supports Big5 and Simplified Chinese, should be enough), launched Ver 1.3 version,  
 a friend in need can be downloaded back to play Oh!*

*為什麼不是出現無規則亂碼或問號,而是全都變成"蕞"呢?
利用中文編碼解析工具,查出"蕞"的BIG5編碼是%bf%bf,
而ASCII 0xBF = ¿,一個倒置的問號。看到這個符號,
應該有點印象吧?

編碼錯誤解析不出來時,常會出現�、?,但有時也會看到¿。
當中文完全無法解析,全都的文字都變成¿,
兩個¿接在一起,再被當成BIG5解析,就變成"蕞"了!

用以下的實驗證明,四個中文字變成¿¿¿¿,
再以BIG5解讀,就變成"蕞蕞"..!*

*


















*en*
Why not appear garbled or a question mark without rules, but all turned into "tiny"(蕞) mean?
The use of Chinese encoding analytic tools,

 found "tiny"(蕞) BIG5 encoding is% bf% bf,
The ASCII 0xBF = ¿, An inverted question mark. See this symbol,
It should be a little impression?

Coding error parsing does not come out, often appears?,

 But sometimes seen ¿.
When the Chinese can not be resolved completely,

 all the text have become ¿,
Two ¿Together, and then be treated as BIG5 resolved,

 it will become "tiny" (蕞)a!

With the following experiments show that four Chinese characters become ¿¿¿¿,
Then BIG5 interpretation, it will become "tiny tiny"(.蕞蕞 ..)!
*


=================THE     END==================>/

15/11-算了么?!再繼續的愚笨..以新文章再度測試我的破破部落格..**mac底下的word檔是不是沒有標楷體?哪當然是有的囉^提供參考解決方法喔~!*15/11-Forget what?! Foolishness .. and then continue with new posts broken broken once again test my blog .. ** mac word file is under no Witchhouse? Which of course is there to provide a reference solution Hello ^Oh~!*

*15/11-算了么?!再繼續的愚笨..以新文章--
--再度測試我的破破部落格..**mac底下的word檔--
--是不是沒有標楷體?哪當然是有的囉^ 
提供參考解決方法喔~!
*15/11-Forget what?! Foolishness ..  
and then continue with new posts broken broken once again test my blog ..   
** mac word file is under no Witchhouse? Which of course is there to provide   
a reference solution Hello ^ Oh ~! *

**Mac開啟Reporting Service匯出PDF檔,看不到其中的中文字型,
但英數文字正常.測試,果然就是中文字型問題!
心得供大家參考:
1.RDL報表中,不論將字型名稱設定為"DFKai-SB"或"標楷體",
在Windows平台上均可正確顯示標楷體;
但在Mac上,字型設為"DFKai-SB"時,
PDF的中文字無法顯示,
並會出現找不到DFKai-SB字型的警示,設為"標楷體"則正常。
2.會有以上狀況,猜想是在Mac OS中,
"標楷體"可被對應成BiauKai.dfont,故可順利取得字型,
但用DFKai-SB去對應則會發生錯誤的詞字。
Q:mac底下的word檔是不是沒有標楷體?
A:PMingLiu 就是了~
http://font.downloadatoz.com/free,1450,times-new-roman-fonts.html     >  參考
解決Office 2004 for Mac Word中顯示中文的問題
就是新細明體的名號喔 !

Mac OS X 裡面有個 BiauKai.dfont 中文顯示為標楷體。
PMingLiu 就是新細明體。
如果找不到標楷體就用內建的 STKaiti 华文楷体來代替。

--------------------------------------------------------------------------------
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht;
und der Verstand lehret, was heilig ist.
- Mac mini middle 2011, 2.5 GHz Intel Core i5,
8GB 1333MHz DDR3, 500GB HDD, 10.8.3
- Hannspree NB, 10.6.8; Zotac GF9300 WiFi, 10.6.8;
Zotac IONITX-F-E, 10.6.8; Asrock ION 330 HT, 10.6.4

--------------------------------------------------------------------------------------
上網搜了一下:
(     http://support.apple.com/kb/HT1538    )
Kai = Simplified Chinese
BiauKai = Traditional Chinese
STKaiti = Simplified Chinese

==================================================
方法二
更改設定 :
於 Word "Preferences..."視窗 "Compatibility"部分內的
"Font Substitution..."按鈕,
然後選擇"BiauKai"為"標楷體"的替代字型,
並按OK以完成更改,這樣就可以大致解決問題喔^^
不用加/灌什麼東東喔~!**
ps: 軟體內字體列表中雖看不到"標楷體"三個字,
但其實它是以"BiauKai"這名稱存在的。
所以當Word開啟含有"標楷體"的文件時,
無法找到相同名稱的字體因而發生font substitution,
而以剛裝好的Word來說其程式預設來替代---
---標楷體的卻是Times New Roman,
很明顯它是個非中文的字體,
沒有中文字形體在裡面,
所以才會出現無形體的亂碼字形喔~

===================================================
方法三
自己下載”標楷體”6.22MB
自己灌入另外一個會顯示中文名稱的"標楷體",
word就會找到"標楷體"來對應顯示PC傳來的word檔,
也就不會用Times New Roman轉換而顯示亂碼字形喔~
>    http://font.downloadatoz.com/free,1450,times-new-roman-fonts.html    <
**ad192


*US-en**
*Mac turned Reporting Service Export PDF files,
could not see the Chinese fonts, However, the normal alphanumeric characters.
http://font.downloadatoz.com/free,1450,times-new-roman-fonts.html  
Tests, it really is Chinese font problems!
Tips for your reference:
1.RDL report, regardless of the font name is set to "DFKai-SB" or
 "Times New Roman" Available on the Windows platform
displayed correctly Witchhouse;
But on the Mac, the font is set to "DFKai-SB",
 the The PDF text can not be displayed And will appear
not find DFKai-SB font warning,
set to "Times New Roman" is normal.
2 have the above situation, suppose, in the Mac OS,
 "Times New Roman" can be mapped as a BiauKai.dfont,
it can be successfully achieved fonts,
But go with DFKai-SB corresponding error occurs word words.
Q: mac word file is under no Witchhouse?
A: PMingLiu wants ~
>> Reference Solve Office 2004 for Mac Word to display Chinese problem Arial is the name Oh! Mac OS X,
which has a BiauKai.dfont Chinese appear as Times New Roman.
PMingLiu is Arial.
If you can not find Witchhouse to use the built-in
STKaiti Hua Wenkai body instead. -------------------------------------------------- ------------------------------
  תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה: Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht; und der Verstand lehret, was heilig ist. -
Mac mini middle 2011, 2.5 GHz Intel Core i5, 8GB 1333MHz DDR3,
 500GB HDD, 10.8.3 - Hannspree NB, 10.6.8;
Zotac GF9300 WiFi, 10.6.8; Zotac IONITX-FE, 10.6.8;
Asrock ION 330 HT, 10.6.4 -------------------------------------------------- ------------------------------------ Internet search: (Http://support.apple.com/kb/HT1538) Kai = Simplified Chinese BiauKai = Traditional Chinese STKaiti = Simplified Chinese ================================================== Method Two Change the settings: In the Word "Preferences ...
" Windows "Compatibility" section within the
 "Font Substitution ..." button,
Then select "BiauKai" to "Times New Roman
" font replacement, And press OK to complete the change,
so that you can solve problems broadly Oh ^ ^
 Do not add / sink what stuff Oh ~! **
ps: Although the list of fonts within the software can not see
"Times New Roman" in the name,
But in fact it is based on "BiauKai" this name exists.
So when Word opens with "Times New Roman" file,
Can not find the font of the same name which occurs font substitution,
The Word is just packed to its program to replace the default --- --- Witchhouse but it is Times New Roman,
Obviously it was a non-Chinese fonts, No text form on the inside,
Thus giving rise to distortion of Anaplasma glyphs Oh ~ ================================================== = Method three Download their own "Witchhouse" 6.22MB
 http://font.downloadatoz.com/free,1450,times-new-roman-fonts.html
Poured himself another one will show Chinese name  
"Times New Roman" will find the word "Times New Roman 
" from the PC to display the corresponding word file,  
It will not use Times New Roman font conversion garbled Oh ~ > < **

**如果你存這個標楷體,別人的PC也可以正常打開的**
**If you save this Witchhouse,   
 others normal PC can also be opened.**

====================THE     END====================>/